From RS With Love
This little message of friendship always make me smile when I see it. It is an example how ordinary people fight nationalism and cliches by ordinary means.
This little message of friendship always make me smile when I see it. It is an example how ordinary people fight nationalism and cliches by ordinary means.
Diese kleine Botschaft der Freundschaft bringt mich jedes Mal zum Lächeln, wenn ich sie sehe. Sie ist ein Beipsiel, wie normale Menschen mit normalen Mitteln gegen Nationalismus und Klischees kämpfen.
In Sarajevo, a protest movement has formed to resolve rather grotesque issue that has alienated a lot of Sarajevili. The city administration has taken over Vijećnica, the building that had housed Bosnia’s National Library and that was almost destroyed because of that in 1992. The building has not become the seat of the city administration, though – it is rented out and the city charges an entrance fee.
Ein Rechsstreit zwischen der Stadtregierung und der Nationalbibliothek lässt die Bürger von Sarajevo ratlos zurück und unterstreicht die Dysfunktionalität des Landes. Geführt wird er über der Frage, wer in eines der symbolträchtigsten Gebäude Bosniens einziehen darf.
With local elections to be held on October 2nd, political campaigns in Bosnia are in full swing. The most unsettling thing about the various slogans: The country’s politicians are serious about them.
Er ist eine lebende Legende: Jovan Divjak. Er hat Sarajevo im Bürgerkriegs vor dem Fall bewahrt und widmet sein Leben seit 20 Jahren den benachteiligten Kindern seines Heimatlandes Bosnien. Im Gespräch mit Balkan Stories spricht Divjak über die Herausforderungen für seine Organisation „Obrazovanje gradi Bosnu i Hercegovinu/Bildung baut Bosnien und Hercegovina“ und darüber, was das Land braucht, um den Krieg zu überwinden.
Dass Österreich mit Norbert Hofer nur sehr knapp keinen rechtsradikalen Bundespräsidenten bekommen hat, hat weit über Österreich hinaus für Schlagzeilen gesorgt. Auch Jovan Divjak, dem Verteidiger von Sarajevo während des Kriegs und Bildungsaktivisten, liegt das Wahlergebnis im Gespräch mit Balkan Stories im Magen.
Die wahrscheinlich größte Feier des Dan Mladosti, des Tags der Jugend, im Cafe Tito musste dieses Jahr abgesagt werden. Die Bezirksverwaltung hat sie nach Angaben des Lokals verboten.
The staff of Bosnia’s Zemaljski Muzej (National Museum) in Sarajevo and the civic action group „Akcija“ have been awarded one of the most prestiguous European prizes for museums, the Europa Nostra (Our Europe) Award for Dedication. It is a recognition of the outstanding commitment of the museum’s staff and Akcija to preserve this gem of Bosnia’s cultural and scientific heritage.
Ein Wiener mit bosnischen Wurzeln hat einen der umfangreichsten Reiseführer über sein Heimatland geschrieben. Ohne großen Verlag hat es Amel Salihbašić zum Verkaufserfolg gemacht. Das sagt auch viel über die politische Situation in Bosnien aus.
Es ist eine Mischung aus seiner größten Leidenschaft, dem Reisen, der Liebe zur alten Heimat und Zufall, die Amel Salihbašić zum Buchautoren gemacht hat. Eigentlich hat er nie die Absicht gehabt, ein Buch zu schreiben.
It’s International Human Rights Day. A day not only to celebrate one of the most important documents of humanity. It’s also a day to remind us what we all can do to protect each other’s human rights and to remember those that have done so even when risking their lives.
This photograph is perhaps one of the most iconic images documenting resistance against the Holocaust.
The memories of war still haunt Bosnian society. Far too few responsible for the slaugther of 100.000 Bosnians have been convicted. This week a trial started in an Austrian court of law that may bring closure to at least a few survivors and the families of victims of one the many massacres.