Suche

balkan stories

Suchergebnisse

"the language thing"

What Is Thy Name? Or: The Language Thing Part VII

Perhaps the most striking thing about the language formerly known as Serbo-Croatian is not the regional and national differences that inevitably exist in polycentric languages. It is the fact that bickering has gotten to the point where the language actually has no name.

Weiterlesen „What Is Thy Name? Or: The Language Thing Part VII“

Sometimes A Cigar Is Just A Cigar Or: The Language Thing Pt VI

Part VI in a series of observations und reflections on language issues in the language formerly known as Serbocroatian. This time on why it’s sometimes better no to think about it too much.

Weiterlesen „Sometimes A Cigar Is Just A Cigar Or: The Language Thing Pt VI“

The French Connection Or: The Language Thing Pt V

Part V of a series on observations on those minor linguistic differences in the language formerly known as Serbocroatian. And how a language is being inventend for political purposes.

Weiterlesen „The French Connection Or: The Language Thing Pt V“

The Kitchen Debate Or: The Language Thing Pt IV

Part IV of a series on observations on those minor linguistic differences in the language formerly known as Serbocroatian. And this time a bit beyond – for it does concern something that’s among the most important things for people on the Balkans.

Weiterlesen „The Kitchen Debate Or: The Language Thing Pt IV“

Up In Smoke Or: The Language Thing Pt III

Part III of a series on observations on those minor linguistic differences in the language formerly known as Serbocroatian. Or, in this case, the usual lack thereof. And how a pack of smokes can tell us what’s going wrong with a country.

Weiterlesen „Up In Smoke Or: The Language Thing Pt III“

Two Kinds of Coffee Or: The Language Thing, Pt II

Part II of a series of observations on those minor linguistic differences in the language formerly known as Serbocroatian. Or why ordering coffee can give you away. And why it doesn’t matter most of the time.

Weiterlesen „Two Kinds of Coffee Or: The Language Thing, Pt II“

The Language Thing

In those successor countries of Ex-YU whose language was formerly known as Serbocroatian, language has often become a means of setting people apart, marking the lines between ethnicites. While most of that primarily concerns bureaucracy and government affair, in Bosnia it is visible in everyday life. Part I of a series of observations.

Weiterlesen „The Language Thing“

Universalize The Struggle

Am Sonntag findet die erste Sarajevo Pride Parade statt. In der wachsenden Homophobie der Gesellschaften (nicht nur) ehemaliger sozialistischer Staaten seit der Wende kommt dem besondere Bedeutung zu. In einer Analyse erklärt die aus Sarajevo stammende Philosophin Tijana Okić, warum sie die Pride unterstützt. Und was man bei aller Unterstützung nicht ausblenden darf.

Weiterlesen „Universalize The Struggle“

Govorimo istim jezikom!

„Wir sprechen die selbe Sprache!“ Das ist der Titel der Deklaration über eine einheitliche Sprache, die das Portal lupiga.com heute veröffentlicht hat. Mit der Erklärung bekennen sich 200 Linguisten, Autoren und Künstler aus vier Staaten dazu, dass die Sprache, die in Bosnien, Montenegro, Kroatien und Serbien gesprochen wird, die gleiche Sprache ist, wenn auch mit den Abweichungen, die für polyzentrische Sprachen üblich sind. Balkan Stories gibt den Gesamttext der Erklärung in BHS mit freundlicher Genehmigung von Lupiga wieder.

Weiterlesen „Govorimo istim jezikom!“

A Month of Storytelling

Balkan Stories Blog has been out for a month now. As storytelling goes, it’s been an interesting month that brought about a suprise or two. Time for a first look back.

Weiterlesen „A Month of Storytelling“

Bloggen auf WordPress.com.

Nach oben ↑